第278章 你的无耻程度在我之上(第2页)
“我也是这么觉得的。”
“论识人之明,我也赶不上好友约书亚。”
埃里克没什么形象上的顾虑,就这么坐在了花园里的石头上。
“所以,”埃里克指着面无表情的李维,“我选择有保留地、暂时相信约书亚的判断。”
“您的智慧令人深省!”
“您的自明令人震撼!”
“小子我还要多多向您学习!”
“属狗脸的”李维当即向埃里克表演了来自另一个位面的国粹——“变脸”。
“我二十岁的时候,”埃里克摇摇头,面露追忆,“论无耻,远不如你。”
“远远不如。”
埃里克又强调了一遍。
李维权当这是夸奖了。
无耻是贵族的通行证。
“我来这里之前,”埃里克示意李维在对面的石墩上就座,“已经去过城外的临时营垒了。”
“梅琳娜没有和你说过,我家的遗传病史?”
李维恍然大悟,心想就您这虎虎生风的模样可是看不出一点病号的痕迹,面上却是一肃:
“您可以怀疑我的道德,但不必怀疑梅琳娜作为医生的操守。”
李维的这番话并非虚言。
虽然他对约书亚和图雷斯特家族的“坚定友谊”有一些好奇,但梅琳娜不愿细说,自然有她的道理。
这个年代的婚姻,更多的是“资产重组、资源配置优化”。
梅琳娜作为“带资入组”的“合伙人”,于情于理,于公于私,李维都会给予她应得的尊重。
就像梅琳娜对李维的小心呵护一样。
“是我失言了,回头要向小侄女赔个不是。”
埃里克拍了拍额头,话锋一转:
“作为交换,我也有个问题要问你。”
李维满头的问号,心想我什么时候问你了?
你不是自己说出来的么?
你这贼厮现在的无耻程度还在我之上啊!
李维很想告诉埃里克,我的水泥工业目前还欠缺快速硬化剂,我看您的脸皮就很达标。
“这也是西弗勒斯·波特伯爵想要问你的问题。”
同为无耻之人,埃里克是懂得如何拿捏李维的心理的。
李维的眼角疯狂抽搐:
“您请说,小子知无不言。”
埃里克点点头,组织了一下语言:
“以劳役代替赈济最早是由大贤者梅林提出的。”
“在加洛林时代趋于成熟。”
“往后数百年,一直到今天,内里的框架都没什么大的变化。”
“但是,”埃里克顿了顿,直视李维的目光,“我自问在东南军中,也多有组织过类似的赈济。”
“但以我和西弗勒斯、奥斯卡联手之力,效果都不如你在河谷镇的明显。”
“甚至不如你眼下在甜水镇外的营垒有序。”
“当中,”埃里克下意识地微微握拳,“是有什么被忽略的关键吗?”
其实,埃里克还有一句话没有说出口。
那就是过往的北境,战乱更加频繁,也不是没有发生过大规模的难民潮。
但当时的谢尔弗表现并没有什么特别出挑的地方。
至于哈弗茨本人,要是有如此收拢人心的手段,那天鹅堡怕是要上演著名歌剧《今夜无人入眠》了。
所以,一个很不可置信但又唯一可推理的逻辑就是——变数出在了这一代的谢尔弗身上。
埃里克虽然自嘲远不如哈弗茨,但一个能和首相与财政大臣谈笑风生的人物,没有如此的洞察力,倒也小看了屹立至今的维基亚顶级豪阀。
“埃里克叔叔,那是因为,小子收容的只是难民当中的一小部分。”
李维“顺杆子往上爬”的称呼变动让埃里克一时有些手痒,想给这个厚颜无耻的小狐狸两拳。
“更多的人,小子只能……”
“不要说这种屁话,”埃里克打断了李维还在酝酿的情绪,“来点实惠的。”
李维顿时噎在了那里,感受到了和厄德高同款的、不上不下的痛苦。
“劳役代替赈济,核心是富人出钱。”
眼看忽悠不成,李维干咳一声,说起了“人话”。
“这又是什么废话?”
埃里克明显有些不耐烦了:
“哪次赈济不是贵族和王室出钱、出粮?”
“如果您指的是翻个三、五倍的粮价的话,”李维耸耸肩,“我更愿意把它称作是「暂时还没遭灾的平民出