第278章 你的无耻程度在我之上(第2页)

 “我也是这么觉得的。” 

 “论识人之明,我也赶不上好友约书亚。” 

 埃里克没什么形象上的顾虑,就这么坐在了花园里的石头上。 

 “所以,”埃里克指着面无表情的李维,“我选择有保留地、暂时相信约书亚的判断。” 

 “您的智慧令人深省!” 

 “您的自明令人震撼!” 

 “小子我还要多多向您学习!” 

 “属狗脸的”李维当即向埃里克表演了来自另一个位面的国粹——“变脸”。 

 “我二十岁的时候,”埃里克摇摇头,面露追忆,“论无耻,远不如你。” 

 “远远不如。” 

 埃里克又强调了一遍。 

 李维权当这是夸奖了。 

 无耻是贵族的通行证。 

 “我来这里之前,”埃里克示意李维在对面的石墩上就座,“已经去过城外的临时营垒了。” 

 “梅琳娜没有和你说过,我家的遗传病史?” 

 李维恍然大悟,心想就您这虎虎生风的模样可是看不出一点病号的痕迹,面上却是一肃: 

 “您可以怀疑我的道德,但不必怀疑梅琳娜作为医生的操守。” 

 李维的这番话并非虚言。 

 虽然他对约书亚和图雷斯特家族的“坚定友谊”有一些好奇,但梅琳娜不愿细说,自然有她的道理。 

 这个年代的婚姻,更多的是“资产重组、资源配置优化”。 

 梅琳娜作为“带资入组”的“合伙人”,于情于理,于公于私,李维都会给予她应得的尊重。 

 就像梅琳娜对李维的小心呵护一样。 

 “是我失言了,回头要向小侄女赔个不是。” 

 埃里克拍了拍额头,话锋一转: 

 “作为交换,我也有个问题要问你。” 

 李维满头的问号,心想我什么时候问你了? 

 你不是自己说出来的么? 

 你这贼厮现在的无耻程度还在我之上啊! 

 李维很想告诉埃里克,我的水泥工业目前还欠缺快速硬化剂,我看您的脸皮就很达标。 

 “这也是西弗勒斯·波特伯爵想要问你的问题。” 

 同为无耻之人,埃里克是懂得如何拿捏李维的心理的。 

 李维的眼角疯狂抽搐: 

 “您请说,小子知无不言。” 

 埃里克点点头,组织了一下语言: 

 “以劳役代替赈济最早是由大贤者梅林提出的。” 

 “在加洛林时代趋于成熟。” 

 “往后数百年,一直到今天,内里的框架都没什么大的变化。” 

 “但是,”埃里克顿了顿,直视李维的目光,“我自问在东南军中,也多有组织过类似的赈济。” 

 “但以我和西弗勒斯、奥斯卡联手之力,效果都不如你在河谷镇的明显。” 

 “甚至不如你眼下在甜水镇外的营垒有序。” 

 “当中,”埃里克下意识地微微握拳,“是有什么被忽略的关键吗?” 

 其实,埃里克还有一句话没有说出口。 

 那就是过往的北境,战乱更加频繁,也不是没有发生过大规模的难民潮。 

 但当时的谢尔弗表现并没有什么特别出挑的地方。 

 至于哈弗茨本人,要是有如此收拢人心的手段,那天鹅堡怕是要上演著名歌剧《今夜无人入眠》了。 

 所以,一个很不可置信但又唯一可推理的逻辑就是——变数出在了这一代的谢尔弗身上。 

 埃里克虽然自嘲远不如哈弗茨,但一个能和首相与财政大臣谈笑风生的人物,没有如此的洞察力,倒也小看了屹立至今的维基亚顶级豪阀。 

 “埃里克叔叔,那是因为,小子收容的只是难民当中的一小部分。” 

 李维“顺杆子往上爬”的称呼变动让埃里克一时有些手痒,想给这个厚颜无耻的小狐狸两拳。 

 “更多的人,小子只能……” 

 “不要说这种屁话,”埃里克打断了李维还在酝酿的情绪,“来点实惠的。” 

 李维顿时噎在了那里,感受到了和厄德高同款的、不上不下的痛苦。 

 “劳役代替赈济,核心是富人出钱。” 

 眼看忽悠不成,李维干咳一声,说起了“人话”。 

 “这又是什么废话?” 

 埃里克明显有些不耐烦了: 

 “哪次赈济不是贵族和王室出钱、出粮?” 

 “如果您指的是翻个三、五倍的粮价的话,”李维耸耸肩,“我更愿意把它称作是「暂时还没遭灾的平民出